bat file in the directory with all of your files and run it. You then need to add "FOR %%F in (*.mkv) DO " (no quotes) in front of the command line and replace all file paths with "%%~dpnF". You can also run a batch file by going to Multiplexer->Show command line and copying the text into Notepad++. If the Subtitles are placed in the wrong spots, you can either adjust that in your Video Player of choice or use the "Delay (in ms):" option for the subtitle track to manually re-adjust the timing, this might take a while and a few tries. If MKVToolnix reports errors, there is most likely something corrupted with your file, this is easily solvable by using a "Force-Recheck" in your Torrent Client or re-downloading the file entirely. Or if you want to do another file, and queue them all up, hit the arrow next to "Add to job queue" and choose "Afterwards remove all job files".Īfter MKV Toolnix has run-through the job, you should be able to watch it or directly upload it to nyaa: 1400492 Now you can hit "Start Multiplexing" and MKVToolnix will merge the files together. Now that you have set all of that, you can set a destination folder, for that you'll need to click the first icon from the bottom right, also re-name your file in the explorer before starting the mux, just to avoid confusion. The white part is the Uccus release, and the red parts are gao, since their layered on top of eatchother. Gao has worse video, 2 more audio tracks (1 is jp, the other eng.) so we'll take out the jp one, and since we still want the subtitles we'll keep them. The Uccus release has the better video, but the same audio, so we'll keep that. Audio)įirst you drag and drop the first release, then right-click "Add Files", and go to the second release, choose the same episodes.Īfter you've done that, you should see both releases in the guiĪfter that, you'll need to choose what content you want to merge, and what not. release of Tonikaku Kawaii: 1367640 (Better video)Īnd Tonikaku Kawaii: 1393201 (Has subtitles and eng. Then start up MKVToolnix, when it launches you should be greeted with this interfaceįor this tutorial i'll be muxing together: This is just to make the process a bit easier, you can have all your files scattered around on your PC, but have fun keeping track of them. MKVToolnix from the official download pageįirst organize your files, create a simple folder-structure as follow: Or if you want to go crazy and just batch up audio and subs from every single language in one ultimate multilingual release.Ī PC which doesn't crap out when starting Windows (or any other OS for that matter)Ī File with the Subtitle Tracks you want to merge, (this is most likely a video).Ī File with the Video and Audio for said subtitle tracks, (probably also a video). If you have fansubs that you want to merge with some BDRip. If you have different audio tracks and don't want files for every single audio-track. It will be much easier once Handbrake is able to support PGS.I've seen many questions about how to mux different videos with subtitle tracks, this should be a quick and simple guide on how to get started. It would be nice to eliminate one of them. iFlicks (add metatags and place in iTunes) Handbrake (transcode into an Apple TV2 compatible. sup subtitles to Handbrake compatible VoBSub. My current method requires 6 different tools in the following order when I need to process forced subtitles:ģ. If I am wrong somewhere please correct me or if there is some other tool that can do both tasks on a Mac please do let me know. I can merge with MKVMerge but can I also extract with it? Apparently not without using the Windows version. I can extract with MKVTools but can I also merge with it? That's what I'm not sure about. I need something to extract the files and I also need something to merge the files after I finish converting them. What I am trying to do is eliminate one of the tools in the process and not require Windows. I know you can do it with MKVMerge because I have already done it.
0 Comments
Leave a Reply. |